7.21.2009

after the trip


さまざまなアーティストから発信されるSan Franciscoのレタープレス文化。
グリーティングカードだけでなく、オーダーも盛んで、San Franciscoでは、高感度なショップやレストランはレタープレスのショップカードを持ち、花嫁はレタープレスでInvitationを用意する。

そもそも、San Franciscoの周辺やNew Yorkなど、アメリカにおける本格的なレタープレス人気は、6年ほど前(2003年くらい)からだという。きっかけは、かのMartha Stewartが紹介したからなんだそうだ。
一時期いろいろあったけど、彼女のセンスは相変わらず多くの人々を魅了しているし、その波及力は計り知れない。美しい色づかいのコーディネートとすばらしいアイディアは、私にも、重要な影響力を及ぼしている。彼女が監修する『MARTHA STEWART Wedding』誌には、毎号必ず、うっとりするようなレタープレスのペーパーアイテムが紹介されている。

私の追い求める、このアメリカ的レタープレスは、やはり、日本で「活版」といってイメージするものとはまったく別モノだと感じる。鮮やかな色遣いと自由さがあるということか。
こちらでも、当初はブームにすぎなかったのかもしれない。でも、6年の年月をかけて、こうしてじっくり根付いている。
工数がかかる分だけやっぱり高価だけど、その分、とっておきの美しさを手に入れられるし、エココンシャスも加わって、非木材紙や大豆インクなどを使って小規模に行うレタープレスは、徐々にしっかりと人々に広がっていったのだと思う。

私が会ったSan Franciscoの彼女たちは、本当に太陽のように抜けた明るさで、この仕事が楽しい!というオーラをいっぱい振りまいているような気がして、それがほんとうに印象的だった。
今回の旅で見たものはレタープレスのほんの一部に過ぎないと思うけど、たくさんのものノを得ることができたし、自分のやりたいことがもっとクリアになった。

Through this trip to SFO, I could see what I want to do more cleary.
This is it. This is the letterpress among the people in SFO. More with color, more free.
the culture of letterpress in SFO is just awesome. There are various of artisits who have amazing sence, custom design of letterpress is very popular here.
They said this letterpress trend had been continued about for 6 years, after Martha Stewart mentioned about. we could see some adorable letterpress wedding invitation suites in her magazine " MARTHA STEWART wedding".

the letterpress in San Francisco is the style what i've been wanted to try, but it is so different from the letterpress in Japan, called "kappan" in Japanese.
letterpress is popular in San Francisco now. Though it's more expensive because it takes much time to make them, we could get this beautiful taste and texture. also, there are many letterpress printers who use soy ink and the paper not made from wood. it might became one of the reason eco-concious people love them.
It might be just a boom at first, but gradually, it has been spread to people here, in this 6 years.

I was so impressed the brightness and cherfulness of the letterpress-people who I met in San Francisco!
they seems enjoy so much working for letterpresst things. I really inspired and encouraged by them...Thanks ALL!!!

photos :
{crads from my collection}
top from right to left:
"thanks" -- eggpress /Portland, California
"Miss You" -- hello!Lucky /San Francisco, California
initial "m" -- BirdDog press /Lyons, Colorado

bottom from right to left:
"feel better soon. " --odd ball press /Cleveland, Ohio
"birthday girl" -- eggpress /Portland, California
"cut to the point" -- small square design /San Francisco, California

7.19.2009

visit to { Stem }

photo from { Stem : Face book- profile picture}

Stemは、おしゃれなお花屋さんでもあり、すてきなセレクトの雑貨やベイビー系のかわいい服や小物なども売っているお店。開放的なエントランス と気持ちのよい空気感は絶妙。このお店があるmission地区はヒスパニック系の人たちも多く住んでいて、独特の雰囲気でとっても楽しい。
ここへもletterpressのものを見つけにやってきました。そのセレクトに大満足。ショップカードもレタープレスです。(追記:残念ながら、09年夏に閉店してしまったようです)

Stem is the floral studio and selling nice home and baby things. I love this opening and confortable atomosphere of this shop. Stem is located in the area called Misson, lots of Hispanic people live, it is fun to see around there.
I'm coming here to get letterpress cards, am satisfied with their select :-)
(* Stem has closed in 09 summer...)

eriko and me / letterpressed business card

たまたまお店にいたスタッフのerikoさんは日本人で、ブックバインディングのアーティスト。レタープレスに興味があったらここにいってみたら?とか、休憩するならここがおすすめ、など貴重な情報を教えてもらいました。

There is japanese lady behind the counter at that time. She is eriko, bookbinding artist. Thanks to eriko, we got to know where should we go. she recommended to some place worth to visit.

Stemへ訪れた際は、すぐ近くのTARTINE bakery & cafeへ。
焼きたてのパンからキッシュやタルトなどのスウィーツが楽しめます。TARTINEのレシピ本も出版されていて、眺めているだけでほんとにおいしそう!このカフェでは、みんなおいしいにおいのするお皿とともにおしゃべりしたり、本を読んだり、刺繍をしたり、とってもリラックスして過ごしていました。

If you visit to Stem, you should go TARTINE bakery too. You could have various of tasty bread, fresh from the oven, quiche, tart...also you could have the cookbook of TARTINE.
everyone here is so relaxed with favorite dises with talking, reading books, enbroidering...and so on.



Stem
recently closed...

TARTINE bakery & cafe
600 Guerrero Street
San Francisco, CA 94110
415.487.2600

7.18.2009

visit to { egg & Urban Mercantile }

San FranciscoのCole Valleyといういい感じの住宅地にあるすてきな雑貨のセレクトショップ、egg & Urban Mercantile。『サンフランシスコのキッチン』という本にも登場するbradley氏のお店。
今回の私の目的は、もちろんレタープレスのカードなのですが、彼のセレクトが光る充実した品揃え。wedding invitationなどのオーダーなども受け付けているほか、ばら売りのカードは常時20くらいのレタープレスアーティストのものの扱いがあるそう。
紙ものだけでなく、店頭にはファブリックから食器など生活を彩るすてきな雑貨がたくさん。
お気に入りが必ず見つかります。
ショップカードもレタープレス。濃いブラウンのインクが深めにプレスされている。


egg & Urban Mercantile is home furnishing and stationary shop in Cole Valley. The owner and buyer of this shop, Bradley Burch, is kind of famous in Japan because of his kitchen is featured on the japanese photobook " Kitchens in San Francisco".
my only purpose is to get nice letterpress cards here. there are wonderfully selected various tastes of letterpress cards...they usually sell about 20 artists works, also they accept orders of custum letterpress invitations.
they have not only nice letterpress cards but also fabric, ceramics, interior decorates, and so on. You may find your favorite here!

ここにお昼にいったら、お向かいのハンバーガーレストラン、Burger Meisterがおすすめ。
とってもおいしいです!いろいろアワードにも輝いているお店。ボリュームも多いのでシェアでよいかも。
You should go to Burger Meister, just infront of egg & Urban Mercantile.
This is good, for sure!



egg & Urban Mercatile
85 Carl Street
San Francisco, CA 94110
415.564.2248
| blog |

Burger Meister
86 Carl Street
San Francisco, CA 94110
415.566.1274

7.17.2009

visit to { Center for the Book }

レタープレスやブックバインディングについての普及活動を行っているNPO、Center for the Book
様々なワークショップやプログラムがが用意されています。vandercookやtable top、いろいろな印刷機を使用できる貸し出しサービスも。
この日もひとり印刷機で刷っている方がいらっしゃいました。
ワークショップは2,3時間のクラスから集中クラスまでいろいろ。次はぜひここのワークショップに参加したいと思います。


Visited to Center for the Book, it is the npo provides public programs, workshop classes related art, bookbinding, and letterpress.
There are several letterpress printing machine, vendercook, table top platain, etc.. in the hall.
There was one lady printing many papers with the vendercook, when we vsited.
I'd like to join the one-day letterpress workshop next time.


すでに営業時間後にもかかわらず快く中を見させてくれたスタッフの方、ありがとうございました。
そして、ここいくといいよ、と教えてくれたeriko、ありがとう!

the lady of SFCB let us in to the inside of the building though it's already closed. Thank you so much.
And, Eriko, thank you so much to tell us about!


SAN FRANCISCO CENTER FOR THE BOOK

300 De Halo Street,
San Francisco, CA 94103
415.565.0545

7.13.2009

visit to { hello! Lucky }

次の訪問地は、ここもあこがれていてずっと来たかった、hello! Lucky
ビジネススクールを出て、何かクリエイティブなビジネスをやりたかったSabrinaと、芸術センスあふれるアーティストのEuniceの二人姉妹で始めたレタープレスのスタジオ。
最初はガレージで始めたというhello Lucky!も、6年目の今は元倉庫を居心地よくリフォームした、スタジオ兼オフィスにいました。リンク

Here comes hello Lucky!, which is I 've been wanted to come.
hello Lucky! is the letterpress studio founded by sister, Sabrina and Eunice
Sabrina wanted to do something creative as a business, Eunice has wonderful sence of art...they decided to do this business together and it is 6 th year for them.

私を出迎えてくれたのは、Sabrina。くるくると積み上がった紙の中を案内してくれながら、質問にも気軽に答えてくれた彼女。
私は彼女の屈託のない笑顔とすごくハッピーなトーンに、すっかりやられてしまいました。
カメラを横がけしているのは、近々wedding関連の本を出す予定で目下制作中だから、とのこと。楽しみ!

Sabrina welcomed us and she took us tour inside the office. She spoke to us casually, with walking and twriling between bunch of paper stock. I really love her good smile and happy tone of her voice.
They going to publish the book about wedding in the future, that's why she has camera with her. I can't wait!

1Fはハイデルベルグ機が何台も動く印刷スタジオ。Maxは印刷のプロ。Aaronにも印刷機を動かしてもらって解説してもらいました。ありがとう!

there are big Heidelbergs on the ground floor.
here is Max, printer, is operating bigger machine. Aaron, printer, made printing machine run for me.


2Fは彼らのオフィスと、お客さんとオーダーのものを相談するスペース。
すべての作品がほんとうにかわいくって、すべて欲しいです。もう、永遠にここにいたい、と思いました。

upstairs, space for meeting with the client who wants to make custum letterpress invitation design etc....
All of their works are awesome and so adorable...I want be here in them forever.


お世話になったSabrinaとのショット(私は小さすぎ、彼女は背が高い)。
私の手元にあるカードがどんなところで作られたかわかって、ほんとに興奮したし、Sabrinaをはじめ、みんながハッピーな感じなのに素直に感動しました。
お仕事の忙しい合間に、時間をとってくれてありがとう!

Sabrina and me. She is tall, I am short...
anyway, it is so excited to see the place where the card that I have was made!
also, I was so impressed that everyone in hello! Lucky looks so happy.
Thank you for your time!

Thank you so much, Sabrina!

hello! Lucky
web | about | blog

977 Howard Street
San Francisco, California 94103

Store Hours: Monday – Friday, 9 – 6 p.m.
and by appointment
Tel: 1+(415) 355-0008

7.08.2009

visit to { small squre design }

San Franciscoでは、letterpress関連でいくつか行きたいところがあったので、東京からアポをとっていました。
ひとつめの訪問先はSmall Square Design
Basak Notzさんがデザイナーのレタープレスのレーベル。


i had some places wanted to visit in San Francisico...
First, i visited to Basak Notz of the beautiful letterpress company, small square design.
i love her simple, cute illustration and delicate design (i love this scissors so much !) , and really impressed with her carrer as a letterpress designer included her career change...that's why i wanted to meet her.

どうして彼女に会ってみたかったかというと、
彼女の身の回りの物をモチーフにしたイラストが好きだったのと(このハサミのイラスト、大好きです)、ほかのお仕事をしていたけど、途中からレタープレスデザイナーとして活躍しているという、彼女のライフスタイルに共感を覚えていたから。

約束の時間に間に合うように、急いでMississippi St.へ。


Basakは、坂の上ににあるとてもすてきなおうちに住んいて、2歳の娘さんとbuddyというゴールデンと一緒に迎えてくれました。

she welcomed us at her house up on the hill, with cuty 2 years old girl and Buddy the dog.


実際に、普段お仕事をしているお部屋におじゃまして、どんなところで、どんな感じでデザインをしているのかを見せてもらいました。具体的に彼女のカードができるまでを教えてもらったり、活版の情報を教えてもらったりしましたほか、どんな経緯で今があるのか、これからどんな感じか、などなど、レタープレスデザイナーとして、一人の女性として、そして母としての、Basakの意見やアドバイスをきかせてもらうことができ、ほんとうに私にとっては有意義な時間となりました。

she uses pen tool insetad of mouse.

i was happy to have a chance to look around her house, where she usually develop her design.
i could shared with her how is the process of making letterpress cards, other useful letterpress infomation, and so on.
it was absolutely meanigful time for me to hear Basak's comments and advise about how was she so far, and how is she going to be, as a letterpress designer, as a woman, and as a mother.


San Franciscoのレタープレス事情は別途書こうと思いますが、
活版印刷は、非常に時間も手間もかかるので、ある程度軌道に乗ってきて枚数を刷らないといけなくなると、自分の家に大型の印刷機や断裁機を投入して本格的にスタジオ化するか、ある部分を外部に委託するかのどちらかになるのだと思います。

彼女は自宅でデザインをしていて、版を起こしたり印刷する作業はほかの人にやってもらうスタイル。ベイビーを育てながらの仕事だとすると、重労働なのでデザインまでを行うという方法は確かにベストかも。
彼女は第二子を妊娠中なので、少しずつスローダウンしていて、ちょっとお休みをとる予定だそうです。

letterpress is time-consuming, labor-intensive work.
If many requests came in, we have to print much more than ever, then we should decide to take the way of , 1) to change the house into studio with buying additional equipment such a big printer, cutter.. or 2) to delegate some works to others.
She is latter case, she is doing only design and delegate making plate and prints to the partner company. i think it is the best way for mom who have children.
She is going to take a few years off because of her coming second children :-)

stock ready for shipping


この黒板に描かれた絵は、Basakの友人で、San Franciscoのレタープレススタジオ Dutch Door PressのMaraとAnnaによるものだそう。ここに書かれる絵は時期によって変わるんだって!
chalkboard, in the livingroom

This drawing on chalk board made by Basak's friends , Mara and Anna of Dutch Door Press, San Francisco based letterpress studio. it's so kawaii !
the drawings going to be changed vary at different periods...what a fun idea!


とにかくインテリアのセンスがすばらしくって、だんなさまとスケルトンからリノベーションしたというほんとに気持ちのよいおうちでした。
彼女のおうちのインテリアは、Design*Spongeのこの記事この記事で詳しく紹介されています!
とにかくおしゃれで、ハッピーをたくさん表現している彼女、2人目のベイビーを迎えて、その後、復帰するのがとっても楽しみ。また、レタープレスだけでなく、ベイビーの洋服などにも活動の幅を広げていっているようですので、応援したいです。

She also has amazing good sence of interior...the house is perfectly comfortable.
To see more details of her house, you could see here and here at Design*Sponge!

Basak is so bright , talented lady and has awesome design sence!
I am very happy to acquainted with her...She might be back with 2 babies and full of happiness :-)
She is going to branch out as an artist to making baby clothes, etc...i can't wait for her next work!

Thank you sooooo much, Basak!!

7.05.2009

visit to american parents

Napa Valleyと並んで有名なカリフォルニアワインの産地、Sonoma Valley。
そこへアメリカの両親のような存在の2人を訪ねました。
Sonomaは、カラッとしているけど、実は40℃くらいある夏のような陽気。洗濯物も2秒で乾きます。

Sonoma Valley is popular as Napa Valley for its good wine in California.
I visited my american parents there.
Sonoma is very hot and dry in this season. Laundry hanged outside dried up in a few minutes.

we spent precious time with them and tasty dishes...

homemade cramberry cobbler, yummy...

visit to american grandma

私の、いわばアメリカのおばあちゃん、Marguerite。
San Franciscoからは少し離れたFresnoという町に住んでいる、地図マニアでアイスクリームが大好きなおばあちゃん。私たちをドライブに連れてってくれたりしますが、御年88歳!ずっとお元気で!

Marguerite, my american grandma. She lives is Fresno, CA. , loves maps and icecream. She is younger enough to take us to the drive around, but she is 88! Stay fit and fresh!!

スーパーでの一こま。セロリが横に並べられているのは土地が広い証拠。
at the supermarket.
Sticks of celery are placed horizontaly, we do it vertically in Tokyo.
it is a matter of land size.

おばあちゃんの地図コレクション。
Grandma's collection of maps.

7.03.2009

back from San Francisco

先週からアメリカの西海岸へ旅に出ていました。
友人に会いに行き、そして、サンフランシスコのレタープレスのスタジオやお店を巡ってきました。
少しずつレポートします。

I'm back from San Francisco. I' ve been there for 8 days. I met my friends, and looked around a lot of letterpress things.
I'm gonna post my report!